




Ya me cuesta traducir el español "oficial", pero si además inventas palabras ... ¡ni siquiera Google me quiere ayudar!
Estoy en proceso de finalizar el inventario de mi colección.
muy observador sajami yo nñnie si cuenta de ese destellasajami escribió: ↑06 Jul 2021, 14:48yo tengo una pregunta...
¿Que son esos papeles blancos que los muñecos están pisando?
Me entra curiosidad.
Jajajajaja.......aquí en España antes de empezar a usar el término Action Figure , se usaba la palabra "muñeco" ,en masculino, es un término muy amplio y abarca tanto a las figuras estáticas como a las articuladas , "muñeca" era para las figuras de las niñas , y "keko o "keka" es un diminutivo, kekoteca es como una biblioteca pero de "muñecos"